flycatcher-babbler - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

flycatcher-babbler (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

El término "flycatcher-babbler" se clasifica como un sustantivo en inglés.

Transcripción fonética

La transcripción fonética usando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /ˈflaɪˌkætʃər ˈbæblər/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

"Flycatcher-babbler" se refiere a un tipo de ave que pertenece a la familia de los timaliídeos. Estas aves suelen ser pequeñas y exhiben un comportamiento de caza de insectos similar al de los cazamoscas. Son predominantes en regiones forestales, donde se alimentan de insectos en su hábitat.

Se usa relativamente en el contexto atmosférico y el estudio ornitológico, más que en el habla coloquial diaria. La frecuencia de uso puede ser menor en comparación con las palabras más comunes debido a su especificidad.

Ejemplos de oraciones

  1. The flycatcher-babbler is known for its distinctive call in the forest.
  2. El cazamoscas es conocido por su canto distintivo en el bosque.

  3. Many birdwatchers seek out the flycatcher-babbler due to its unique coloration.

  4. Muchos observadores de aves buscan al cazamoscas debido a su coloración única.

  5. Observing a flycatcher-babbler in its natural habitat can be a thrilling experience.

  6. Observar a un cazamoscas en su hábitat natural puede ser una experiencia emocionante.

Expresiones idiomáticas

Si bien "flycatcher-babbler" no se usa comúnmente en expresiones idiomáticas, se pueden mencionar algunas relacionadas con aves y el vuelo en sentido figurado:

  1. "As free as a bird" (Libre como un pájaro): This idiom describes a person who is free and unconstrained.
  2. Esta expresión describe a una persona que es libre y no está limitada.

  3. "To kill two birds with one stone" (Matar dos pájaros de un tiro): This means to accomplish two tasks with a single action.

  4. Esto significa lograr dos tareas con una sola acción.

  5. "A bird in the hand is worth two in the bush" (Más vale pájaro en mano que ciento volando): This implies that it's better to have a sure thing than the possibility of more.

  6. Esto implica que es mejor tener algo seguro que la posibilidad de tener más.

Etimología

El término "flycatcher" proviene de la combinación de "fly" (mosca) y "catcher" (capturador), refiriéndose a la capacidad de estas aves de cazar insectos voladores. "Babbler" proviene del inglés antiguo "babbelen", que significaba hablar de manera confusa o incesante, describiendo la tendencia de estas aves a emitir sonidos repetitivos.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

No hay un antónimo directo, ya que "flycatcher-babbler" se refiere a un tipo específico de ave. Sin embargo, en el contexto de aves, se podría considerar aves que no cazan insectos como un "opuesto" funcional, como "herbívoro" o "granjero" (refiriéndose a aves que se alimentan de semillas o plantas).



25-07-2024