"for dear life" es una frase adverbial.
/ fɔr dɪr laɪf /
La expresión "for dear life" se utiliza para describir una intensa lucha por la supervivencia o un esfuerzo extremo para mantener algo. A menudo se usa para dar la imagen de que alguien está sosteniendo o aferrándose a algo con la máxima fuerza posible. La frecuencia de uso es moderada y es común tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
She held onto the railing for dear life as the roller coaster sped down.
Ella se aferró al pasamanos por la vida mientras la montaña rusa descendía a toda velocidad.
He was running for dear life when he saw the dog chasing him.
Él corría por su vida cuando vio al perro persiguiéndolo.
The child clung to his mother for dear life during the thunderstorm.
El niño se aferró a su madre por la vida durante la tormenta.
"When the car skidded on the ice, I was hanging on for dear life."
(Cuando el coche patinó sobre el hielo, estaba aferrándome por la vida.)
Fight for dear life
"The injured bird fought for dear life, trying to escape from the cat."
(El pájaro herido luchó por su vida, tratando de escapar del gato.)
Clutching for dear life
"He was clutching for dear life to the tree trunk during the storm."
(Él se estaba aferrando por la vida al tronco del árbol durante la tormenta.)
Live for dear life
La expresión "for dear life" proviene del uso antiguo de "dear", que significa 'valioso' o 'querido'. La combinación implica un sentido de gran valor o importancia, lo que eleva el esfuerzo de aferrarse o luchar por algo crucial.
Sinónimos: - For one’s life - With all one's might
Antónimos: - Indifferently - Nonchalantly