for slaughter - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

for slaughter (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"for slaughter" es una frase preposicional.

Transcripción fonética

/fɔːr ˈslɔːtər/

Posibles traducciones al Español

Significado de la palabra y uso en inglés

La frase "for slaughter" se utiliza principalmente en contextos que involucran la matanza de animales, especialmente en la industria de la carne. Implica que un animal ha sido criado o que se ha destinado específicamente para ser sacrificado con tal fin. Es común en discursos sobre agricultura y ética en el tratamiento de animales.

La frecuencia de uso de esta frase es mayor en contextos escritos, como informes y noticias sobre la industria de la carne, aunque puede ocurrir en el habla oral en discusiones sobre el tema.

Oraciones de ejemplo

  1. The cattle were raised specifically for slaughter.
  2. El ganado fue criado específicamente para el sacrificio.

  3. Ethical concerns have been raised about animals bred for slaughter.

  4. Se han planteado preocupaciones éticas sobre los animales criados para la matanza.

  5. Regulations have been implemented to ensure humane conditions for animals destined for slaughter.

  6. Se han implementado regulaciones para garantizar condiciones humanitarias para los animales destinados al sacrificio.

Expresiones idiomáticas

Aunque "for slaughter" no es un componente común en muchas expresiones idiomáticas, se puede utilizar en contextos que discuten la crueldad hacia los animales o decisiones difíciles.

  1. To bring home the bacon means to make a living, often connected to how animals are raised for slaughter.
  2. Llevar el pan a casa significa ganarse la vida, a menudo relacionado con cómo se crían los animales para el sacrificio.

  3. The situation was a slaughterhouse, indicating a chaotic and brutal scenario, often used when discussing war or conflict.

  4. La situación era una carnicería, indicando un escenario caótico y brutal, a menudo usado al discutir guerras o conflictos.

Etimología

La palabra "slaughter" proviene del inglés antiguo "slohtra", que se refiere a la acción de matar. Su raíz está vinculada a términos germánicos que también conllevan significados de matanza o sacrificio. La preposición "for" proviene del inglés antiguo "for", que significa "por" o "para".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Esta es la explicación completa de la frase "for slaughter" en contexto.



25-07-2024