gas pipeline transport - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

gas pipeline transport (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Gas pipeline transport" se puede considerar como una frase nominal que implica un sistema de transporte de gas a través de tuberías.

Transcripción fonética

/gæs ˈpaɪplaɪn trænˈspɔrt/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

El término "gas pipeline transport" se refiere al método de mover gas natural desde su fuente de producción hasta los consumidores finales, utilizando tuberías. Este sistema es esencial para la infraestructura energética, ya que permite el suministro continuo y eficiente de gas.

En el idioma inglés, "gas pipeline transport" se utiliza principalmente en contextos escritos como informes técnicos, documentos de planificación de infraestructura, y discusiones sobre energía y medio ambiente. Su frecuencia de uso es alta en el ámbito técnico, aunque también puede aparecer en el habla oral, especialmente en discusiones sobre energía.

Ejemplos de oraciones

  1. "The government invested heavily in improving the gas pipeline transport infrastructure."
  2. "El gobierno invirtió mucho en mejorar la infraestructura de transporte de gas por tubería."

  3. "Gas pipeline transport is crucial for ensuring energy security in the region."

  4. "El transporte de gas por tubería es crucial para garantizar la seguridad energética en la región."

  5. "Many countries are developing new gas pipeline transport routes to diversify their energy sources."

  6. "Muchos países están desarrollando nuevas rutas de transporte de gas por tubería para diversificar sus fuentes de energía."

Expresiones idiomáticas

El término "gas" se utiliza en varias expresiones idiomáticas. Aquí hay algunas:

  1. "Gas up" - Refiriéndose a llenar el tanque de combustible de un vehículo.
  2. "I need to gas up before we hit the road."

    • "Necesito llenar el tanque antes de que salgamos."
  3. "Like a bat out of hell" (to go like the gas) - Significa ir muy rápido.

  4. "He drove like a bat out of hell after hearing the news."

    • "Él condujo a toda velocidad después de escuchar la noticia."
  5. "Let off gas" - Significa liberar presión o dejar de hacer algo.

  6. "After the argument, they decided to let off gas and reconcile."

    • "Después de la pelea, decidieron dejar de lado los problemas y reconciliarse."
  7. "Gaslight" - Manipular a alguien para que dude de su propia percepción de la realidad.

  8. "He tried to gaslight her into thinking she was crazy."
    • "Él intentó hacerle creer que estaba loca."

Etimología

La palabra "gas" proviene del griego "khaos" y fue popularizada por el químico belga Jan Baptist van Helmont en el siglo XVII. "Pipeline" se deriva de "pipe", que proviene del latín "pipare", que significa hacer sonar como una pipa. "Transport" proviene del latín "transportare", que significa llevar a través de.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Esta información proporciona una visión completa sobre "gas pipeline transport" y su relevancia en el contexto energético.



25-07-2024