ground flare - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

ground flare (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Ground flare" es un sustantivo compuesto.

Transcripción fonética

/graʊnd flɛr/

Posibles traducciones al Español

Significado de la palabra

El término "ground flare" se refiere a una señal de emergencia o una luz de advertencia que se utiliza en situaciones de rescate o para indicar algún tipo de peligro en el suelo. Se usa comúnmente en contextos relacionados con la seguridad, la prevención de accidentes y la orientación en situaciones de visibilidad baja.

En inglés, "ground flare" se usa de manera más frecuente en contextos técnicos y escritos, como manuales de seguridad o descripciones de equipo de emergencia, aunque también puede mencionarse en discursos sobre seguridad en el trabajo o en contextos de emergencias.

Ejemplos de oraciones

  1. The rescue team deployed the ground flare to signal for help during the night.
    El equipo de rescate desplegó la fogata en tierra para señalizar ayuda durante la noche.

  2. Ground flares are essential for ensuring visibility in dark environments.
    Las luces de señalización en el suelo son esenciales para asegurar la visibilidad en ambientes oscuros.

  3. In case of an emergency, don’t forget to set up the ground flare to alert others.
    En caso de emergencia, no olvides colocar la fogata en tierra para alertar a los demás.

Expresiones idiomáticas

Aunque "ground flare" no tiene un uso extensivo en expresiones idiomáticas, se puede utilizar en contextos relacionados que advierten de situaciones peligrosas:

  1. "He lit the ground flare and waited for help to arrive."
    Él encendió la fogata en tierra y esperó a que llegara ayuda.

  2. "Whenever we go camping, we always have a ground flare ready in case of emergencies."
    Siempre que vamos de camping, siempre tenemos una fogata en tierra lista en caso de emergencias.

  3. "Setting off a ground flare can be a lifesaver in a critical moment."
    Activar una luz de señalización en el suelo puede ser un salvavidas en un momento crítico.

Etimología

La palabra "ground" proviene del inglés antiguo "grounda", que significa "terra" o "suelo". Por otro lado, "flare" se deriva del antiguo inglés "flæran", que significa "arde", haciendo referencia a la acción de brillar o resplandecer. Juntas, estas palabras describen un objeto que emite luz desde el suelo.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Signal light (luz de señalización) - Warning beacon (baliza de advertencia)

Antónimos: - Ground extinguished (suelo apagado) - Darkness (oscuridad)

Este análisis proporciona un entendimiento integral del término "ground flare" y su uso en el idioma inglés.



25-07-2024