Sustantivo
/hæf ˈnɛfjuː/
La palabra "half-nephew" se refiere al sobrino de una persona que es hijo de su medio hermano o medio hermana. En inglés, se utiliza principalmente en contextos familiares para describir las relaciones familiares específicas que involucran medios hermanos. Esta palabra no es muy común en el habla diaria y tiende a aparecer más en contextos escritos, especialmente cuando se discuten genealogías o estructuras familiares.
Mi sobrino (por parte de medio hermano) vendrá a cenar este fin de semana.
I bought a gift for my half-nephew's birthday.
Compré un regalo para el cumpleaños de mi sobrino (por parte de medio hermano).
Although he's my half-nephew, I love him just like my other nephews.
La palabra "half-nephew" no se utiliza comúnmente en expresiones idiomáticas en inglés, pero el término "half" puede aparecer en otros contextos relacionados.
Mejor una mitad de pan que nada. (Significa que es mejor tener algo que no tener nada).
Don’t leave me hanging, give me half a chance!
No me dejes colgado, ¡dame la mitad de una oportunidad! (Usado para indicar que se desea una oportunidad, aunque sea pequeña).
I’m feeling half-hearted about the decision.
La palabra "half" proviene del inglés antiguo "half", que significa "mitad". "Nephew" proviene del antiguo francés "neveu", que a su vez se deriva del latín "nepos", que significa "nieto" o "descendiente". Así, "half-nephew" se forma combinando estas dos palabras para describir una relación familiar que involucra una mitad de relación.
Sinónimos: - Sobrino del medio hermano - Sobrino por parte de hermanastro
Antónimos: No hay un antónimo directo para "half-nephew". Sin embargo, "full nephew" (sobrino completo) puede considerarse como un término opuesto.
Esta completa información sobre "half-nephew" ofrece un entendimiento dentro del contexto familiar y su uso en inglés.