La combinación de palabras "keen reproaches" se utiliza como un sustantivo en inglés.
/k iː n rɪˈproʊtʃɪz/
El término "keen reproaches" se refiere a críticas o reprimendas que son especialmente agudas, incisivas o perspicaces. "Keen" indica una intensidad o agudeza, mientras que "reproaches" se refiere a expresiones de desaprobación o censura. Esta expresión se utiliza frecuentemente en contextos donde las críticas son muy directas y pueden ser sentidas como dolorosas o difíciles de aceptar. Su uso es más común en contextos escritos, como literatura o ensayos, aunque también puede aparecer en el habla oral si el tono es formal o académico.
Las críticas agudas del profesor dejaron un impacto duradero en los estudiantes.
After the meeting, his keen reproaches made her reconsider her approach.
Después de la reunión, sus reproches intensos la hicieron reconsiderar su enfoque.
She was not accustomed to such keen reproaches from her friends.
La palabra "keen" a menudo se utiliza en varias expresiones idiomáticas. Aquí algunos ejemplos:
Traducción: Ella tiene un ojo agudo para los detalles, por lo que sus pinturas son tan exquisitas.
Keen sense of humor: Refers to someone who is able to find humor in various situations.
Traducción: Su agudo sentido del humor siempre aligera el ambiente durante las reuniones.
Keen interest: This expression signifies a strong enthusiasm or curiosity about something.
La palabra "keen" proviene del inglés antiguo "cene," que significa "sabio" o "inteligente". A lo largo de los siglos, su significado se ha expandido para incluir "agudo" o "intenso". "Reproach" proviene del francés antiguo "reprouchier", que significa "reprochar" o "censurar", y se remonta al latín "reprobare", que significa "desaprobar o rechazar".
Sinónimos: - Sharp rebukes - Incisive criticisms - Piercing censure
Antónimos: - Praise - Compliment - Approval
Esta es la información completa sobre "keen reproaches". Si necesitas más detalles o ejemplos, no dudes en preguntar.