kid-glove affair - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

kid-glove affair (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Kid-glove affair" es una frase nominal.

Transcripción fonética

/kɪd ɡlʌv əˈfɛr/

Posibles traducciones al Español

Significado

"Kid-glove affair" se refiere a una situación o asunto que se maneja con extremo cuidado y consideración, a menudo porque es muy delicado o sensible. Esta expresión sugiere que debe evitarse cualquier daño o molestia que podría surgir al abordar el tema. Se usa tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque es más común en el habla formal o en escritos que discuten temas delicados.

Ejemplos de uso

  1. Original: Addressing the concerns of the employees was a kid-glove affair that required a lot of diplomacy.
    Traducción: Abordar las preocupaciones de los empleados fue un asunto delicado que requirió mucha diplomacia.

  2. Original: The negotiations were a kid-glove affair, as both sides were eager to maintain a good relationship.
    Traducción: Las negociaciones fueron un asunto delicado, ya que ambas partes estaban ansiosas por mantener una buena relación.

Expresiones Idiomáticas

La expresión "kid-glove" también se utiliza en otras expresiones idiomáticas para denotar una forma de tratar algo con mucha delicadeza o cuidado:

  1. "Handle with kid gloves"
    Original: You need to handle this situation with kid gloves if you want to keep everyone happy.
    Traducción: Necesitas manejar esta situación con guantes de niño si quieres mantener a todos felices.

  2. "In a kid-glove manner"
    Original: The manager approached the employee’s performance issues in a kid-glove manner to avoid confrontation.
    Traducción: El gerente abordó los problemas de rendimiento del empleado de manera delicada para evitar la confrontación.

  3. "Treat someone with kid gloves"
    Original: After the incident, he had to treat his friend with kid gloves to ensure they wouldn’t feel hurt again.
    Traducción: Después del incidente, tuvo que tratar a su amigo con delicadeza para asegurarse de que no se sintiera herido nuevamente.

Etimología

La expresión "kid-glove" proviene de la mezcla de las palabras "kid" que se refiere a piel de cabrito, un material suave que se usaba para hacer guantes finos, y "glove", que significa guante. Históricamente, los guantes de kid eran un símbolo de elegancia y cuidado, enfatizando la idea de manejar algo con sutileza y atención.

Sinónimos y Antónimos



25-07-2024