life saving equipment - significado, definición, traducción, pronunciación
DICLIB.COM
Herramientas lingüísticas IA

life saving equipment (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Life saving equipment" es un sustantivo compuesto.

Transcripción fonética

/lʌɪf ˈseɪvɪŋ ɪˈkwɛp.mənt/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso en inglés

"Life saving equipment" se refiere a cualquier herramienta o aparato diseñado para salvar vidas en situaciones de emergencia, como accidentes, desastres naturales o situaciones médicas críticas. Este término es de uso general en contextos médicos, de seguridad y de rescate. Se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, pero es más común en situaciones donde se discuten regulaciones de seguridad, equipos médicos o en cursos de capacitación en rescate.

Ejemplos de oración

  1. Before going on a boat trip, we checked that we had all the necessary life saving equipment.
    Antes de salir en un viaje en barco, verificamos que teníamos todo el equipo de salvamento necesario.

  2. The lifeguards always emphasize the importance of having life saving equipment on the beach.
    Los salvavidas siempre enfatizan la importancia de tener equipo de salvamento en la playa.

  3. In case of an emergency, knowing how to use life saving equipment can make a big difference.
    En caso de una emergencia, saber cómo usar el equipo de salvamento puede hacer una gran diferencia.

Expresiones idiomáticas

Aunque "life saving equipment" como tal no forma parte de muchas expresiones idiomáticas, su uso puede asociarse con frases que indican la necesidad de estar preparados o la importancia de la seguridad.

  1. "Having the right tools for the job can be a life saver."
    "Tener las herramientas adecuadas para el trabajo puede ser un salvavidas."

  2. "In emergencies, every second counts, and life saving equipment can be crucial."
    "En emergencias, cada segundo cuenta, y el equipo de salvamento puede ser crucial."

  3. "Knowing first aid is a good example of life saving knowledge."
    "Saber primeros auxilios es un buen ejemplo de conocimiento que salva vidas."

  4. "Sometimes, simple actions can be life saving."
    "A veces, las acciones simples pueden salvar vidas."

Etimología

La frase "life saving" proviene de la combinación de "life", que se deriva del inglés antiguo "līf," y "saving," el gerundio de "save," que proviene del latín "salvāre," que significa rescatar o proteger. "Equipment" proviene del francés antiguo "equipement", que se refiere a los suministros o herramientas necesarios para realizar una tarea.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Safety equipment (equipo de seguridad) - Rescue equipment (equipo de rescate) - Emergency gear (equipo de emergencia)

Antónimos: - Hazardous materials (materiales peligrosos) - Dangerous equipment (equipo peligroso) - Non-essential tools (herramientas no esenciales)



25-07-2024