"Light duty" es una frase nominal que hace referencia a tareas o trabajos que son ligeros o no demandantes físicamente.
/lʌɪt ˈdjuːti/
"Light duty" se refiere a tareas o trabajos que requieren un esfuerzo físico mínimo. Este término es comúnmente utilizado en el contexto laboral, especialmente en situaciones donde una persona está recuperándose de una lesión y puede realizar trabajos que no son físicamente demandantes. Su uso es frecuente tanto en el habla oral como en el contexto escrito, especialmente en la terminología relacionada con salud ocupacional, recursos humanos y derecho laboral.
Después de su cirugía, le asignaron trabajos ligeros en la oficina para reintegrarse al trabajo.
The company offers light duty tasks for employees who are recovering from injuries.
La empresa ofrece tareas ligeras para empleados que se están recuperando de lesiones.
She was grateful for the light duty assignments during her pregnancy.
"Light duty" no es una parte común de las expresiones idiomáticas, pero hay varias frases donde se puede usar en contextos similares:
Actualmente está en trabajo ligero mientras se recupera de su accidente automovilístico.
Light-duty assignments:
Muchos empleados prefieren las asignaciones de trabajo ligero para evitar la tensión física.
Light workload:
Con una carga de trabajo ligera esta semana, tendré tiempo para concentrarme en mis proyectos.
Light tasks:
La palabra "light" proviene del inglés antiguo "leoht", que significa "brillante, claro, lo opuesto a pesado". "Duty" proviene del francés antiguo "Devoir", que tiene su raíz en la palabra latina "debere", que significa "deber, obligación". Juntas, estas palabras han evolucionado para describir una naturaleza menos exigente o demandante de las tareas asignadas.
Sinónimos: - Easy duty - Non-strenuous work
Antónimos: - Heavy duty - Demanding task