La combinación de palabras "muffled oars" funciona como un sustantivo en inglés.
/mʌfəl ɔrz/
"Muffled oars" se refiere a los remos que producen poco sonido al ser usados, por lo general porque están siendo usados de manera cuidadosa o porque están revestidos para amortiguar el ruido. En inglés, el término podría usarse para describir una situación de sigilo o discreción, como en un entorno donde se desea no ser escuchado, ya sea en el contexto de un descenso en un lago o río, o en situaciones más dramáticas como una escena de un relato o película.
La combinación "muffled oars" no es extremadamente común y generalmente se encuentra más en contextos escritos, como literatura o descripciones poéticas, que en el habla cotidiana.
A medida que el barco se deslizaba silenciosamente por el lago, el sonido de los remos amortiguados apenas perturbaba la tranquila noche.
The crew used muffled oars to avoid attracting attention during their covert operation.
La tripulación usó remos silenciosos para evitar atraer la atención durante su operación encubierta.
The film scene depicted a ghostly figure paddling a canoe with muffled oars, heightening the eerie atmosphere.
Aunque "muffled oars" en sí mismo no es una expresión idiomática, el concepto de "muffled" puede aparecer en varias expresiones que implican silencio o discreción:
Se pueden oír voces amortiguadas desde la otra habitación, lo que sugiere una conversación secreta.
In the stillness of the night, the muffled sounds of nature create a serene atmosphere.
En la quietud de la noche, los sonidos amortiguados de la naturaleza crean una atmósfera serena.
He spoke in muffled tones, trying to hide his true feelings.
"Muffled" proviene del antiguo francés mofler, que significa cubrir o amortiguar, y se relaciona con la palabra "muff," que se refiere a un accesorio que se utiliza para mantener las manos calientes, sugiriendo la idea de suavizar o silenciar. "Oars" proviene del inglés antiguo ār, que significa la misma cosa, remos.