"One-armed" es un adjetivo.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /ˌwʌnˈɑːrmd/
"One-armed" se refiere a una persona o a una creación que tiene solo un brazo, ya sea por nacimiento, accidente o amputación. Se utiliza para describir a tal individuo o para caracterizar objetos, generalmente en un sentido figurado. Esta palabra se usa con cierta frecuencia en el contexto escrito, especialmente en textos descriptivos o narrativos. Sin embargo, también puede encontrarse en el habla oral cuando se discuten temas relacionados con discapacidad o singularidad.
"The one-armed sailor proved that he could still handle the ship."
"El marinero de un solo brazo demostró que aún podía manejar el barco."
"She designed a one-armed dress that was both stylish and functional."
"Ella diseñó un vestido de un solo brazo que era tanto elegante como funcional."
"During the competition, the one-armed athlete inspired many with his determination."
"Durante la competición, el atleta de un solo brazo inspiró a muchos con su determinación."
"One-armed" no es comúnmente utilizado en expresiones idiomáticas en inglés, pero hay algunas frases coloquiales o expresiones figurativas que pueden incluir la idea de limitación o singularidad:
"He’s a one-armed bandit."
"Él es un bandido de un solo brazo."
(Esta expresión se refiere a una máquina tragamonedas, que a menudo tiene una palanca en un lado que es manipulada con un brazo.)
"A one-armed paperhanger."
"Un empapelador de un solo brazo."
(Se utiliza para describir a alguien que tiene una tarea imposible o muy difícil, similar a "hacer un trabajo con una sola mano".)
El término "one-armed" está compuesto por "one" (uno) y "armed" (armado), que se deriva del latín "arma", que significa "arma" o "brazo". La unión de estas dos palabras refleja la idea de tener un solo brazo disponible.
Unilateral (unilaterales en algunos contextos)
Antónimos:
Esto proporciona una visión integral de la palabra "one-armed", sus usos y asociaciones en el idioma inglés.