ostrich-feather - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

ostrich-feather (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Sustantivo

Transcripción fonética

/ˈɔːstrɪʧ ˈfɛðər/

Posibles traducciones al español

Significado de la palabra

La combinación "ostrich-feather" se refiere a la pluma obtenida del avestruz, un ave grande y no voladora nativa de África. Las plumas de avestruz son muy apreciadas por su suavidad, tamaño y apariencia decorativa. Se utilizan en una variedad de aplicaciones, que incluyen la moda, trajes de baile, accesorios, y decoraciones. En inglés, se utiliza comúnmente en contextos relacionados con la vestimenta y la decoración.

Frecuencia de uso

La palabra "ostrich-feather" no es de uso diario pero puede encontrarse en contextos específicos relacionados con la moda y las artes decorativas. Es más frecuente en textos escritos, como artículos de moda o descripciones de productos, que en el habla oral.

Ejemplos

  1. The extravagant costume was adorned with a large ostrich-feather on the hat.
  2. El extravagante disfraz estaba adornado con una gran pluma de avestruz en el sombrero.

  3. She used an ostrich-feather to create a dramatic effect in her dance performance.

  4. Usó una pluma de avestruz para crear un efecto dramático en su actuación de baile.

  5. The centerpiece for the event featured a beautiful arrangement of ostrich-feathers.

  6. El centro de mesa para el evento presentaba un hermoso arreglo de plumas de avestruz.

Expresiones idiomáticas

Aunque la combinación "ostrich-feather" en sí misma no se usa comúnmente en expresiones idiomáticas, el término "ostrich" sí se utiliza en varias expresiones que reflejan comportamientos de evasión o negación, como "bury one's head in the sand".

  1. To bury your head in the sand like an ostrich won't solve any problems.
  2. Enterrar la cabeza en la arena como un avestruz no resolverá ningún problema.

  3. People often choose to act like ostriches, ignoring the issues that matter.

  4. La gente a menudo elige actuar como avestruces, ignorando los problemas que importan.

  5. He can't just be an ostrich and avoid all the responsibilities.

  6. No puede simplemente ser un avestruz y evitar todas las responsabilidades.

  7. Being an ostrich about your finances will only lead to bigger issues later.

  8. Ser un avestruz respecto a tus finanzas solo llevará a problemas más grandes más adelante.

  9. Some leaders prefer to be ostriches during a crisis instead of facing reality.

  10. Algunos líderes prefieren ser avestruces durante una crisis en lugar de enfrentar la realidad.

Etimología

La palabra "ostrich" proviene del francés antiguo "ostriche", que a su vez tiene raíces en el latín "avis struthio", donde "avis" significa "ave" y "struthio" se refiere a un avestruz. La palabra "feather" proviene del inglés antiguo "feðer," que deriva del proto-germánico "*feþō". Combinar "ostrich" y "feather" enfatiza la conexión directa entre el ave y su pluma.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos



25-07-2024