peg count meter - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

peg count meter (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

La frase "peg count meter" se puede interpretar principalmente como un sustantivo compuesto en inglés.

Transcripción fonética

/pɛg kaʊnt ˈmiːtə/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

La expresión "peg count meter" hace referencia a un dispositivo o herramienta que mide o cuenta la cantidad de clavos o "pegs". Se utiliza en contextos relacionados con la carpintería, la construcción o laboratorios donde se requiere un conteo preciso de pequeños elementos. No es una frase de uso común en el habla cotidiana, ya que está más relacionada con un vocabulario técnico o específico.

Frecuencia de uso

El uso de "peg count meter" es bastante específico y técnico, por lo que se encuentra más en contextos escritos, como manuales de usuario o especificaciones técnicas, que en la conversación oral.

Ejemplos de uso

  1. The peg count meter shows that we have used 150 pegs in this project.
  2. El contador de clavos muestra que hemos utilizado 150 clavos en este proyecto.

  3. Make sure to calibrate the peg count meter before starting the assignment.

  4. Asegúrate de calibrar el medidor de clavos antes de comenzar la tarea.

  5. A peg count meter is essential for accurate measurements in construction.

  6. Un contador de clavos es esencial para medidas precisas en la construcción.

Expresiones idiomáticas y uso figurado

Dado que "peg count meter" es una frase bastante técnica, no hay expresiones idiomáticas comunes que la incluyan. Sin embargo, podemos explorar algunas relacionadas en torno a "pegs" que pueden proporcionar contexto:

  1. "Tied down like a peg" - This expression refers to someone being limited or restrained.
  2. Translation: Estar atado como un clavo se refiere a alguien que está limitado o restringido.

  3. "Not my peg" - This idiomatic phrase means that something isn’t suitable or appropriate for someone.

  4. Translation: "No es mi clavo" significa que algo no es adecuado o apropiado para alguien.

  5. "A peg in the wall" - This can refer to an insignificant part of a bigger picture, something that holds things together but isn’t critically important.

  6. Translation: "Un clavo en la pared" puede referirse a una parte insignificante de un cuadro más grande, algo que mantiene todo junto pero no es críticamente importante.

Etimología

La palabra "peg" proviene del inglés antiguo "pegg" que significa un tipo de clavo o un sujetador, y "count" viene del francés antiguo "conter", que significa contar. El término "meter" proviene del griego "metron", que significa medida. Así, "peg count meter" puede ser considerado como una combinación de términos que se han vuelto técnicos.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Contador de clavos - Medidor de pernos

Antónimos: No hay un antónimo directo para "peg count meter" debido a su naturaleza técnica, pero se podría argumentar que "desorden" o "desorganización" podrían considerarse opuestos en un contexto más amplio.

En resumen, "peg count meter" es más que solo una frase; encapsula el proceso técnico de contar elementos específicos en un contexto que requiere precisión. Su uso tiende a ser en ambientes especializados más que en la conversación cotidiana.



25-07-2024