La palabra "picayune" es un adjetivo.
/pɪkəˈjun/
"Picayune" se utiliza en inglés para describir algo que es trivial, insignificante o de poca importancia. Es un término que puede tener una connotación despectiva, sugiriendo que lo que se menciona no merece atención o consideración. Su uso es relativamente menos frecuente en el habla oral en comparación con el contexto escrito.
The discussion about the picayune details of the plan seemed pointless.
La discusión sobre los detalles insignificantes del plan parecía inútil.
He has a picayune attitude toward spending money on unnecessary items.
Tiene una actitud mesquina hacia el gasto de dinero en artículos innecesarios.
Critics dismissed the report as picayune and lacking in substance.
Los críticos desestimaron el informe como insignificante y carente de sustancia.
Aunque "picayune" no es comúnmente parte de expresiones idiomáticas, se puede usar en contextos donde se menciona la trivialidad o la falta de importancia de algo. Aquí hay algunas oraciones que enfatizan eso:
Don’t sweat the picayune stuff; focus on the bigger picture.
No te preocupes por las cosas insignificantes; concéntrate en la visión en general.
She always finds picayune reasons to argue about trivial matters.
Ella siempre encuentra razones mesquinas para discutir sobre asuntos triviales.
His picayune perspective on life limits his experiences.
Su perspectiva insignificante sobre la vida limita sus experiencias.
Let's not get bogged down in picayune details.
No nos detengamos en detalles insignificantes.
Many people overlook picayune aspects of history that are actually significant.
Muchas personas pasan por alto aspectos insignificantes de la historia que son en realidad significativos.
La palabra "picayune" proviene del término en francés "picaillon", que originalmente se refería a una moneda de bajo valor. Por lo tanto, se utiliza para describir algo que tiene poco valioso o importancia.
Sinónimos: - Trivial - Nimio - Irrelevante
Antónimos: - Importante - Significativo - Crucial