"Point winner" se considera un sustantivo compuesto.
/pɔɪnt 'wɪnər/
En inglés, "point winner" se utiliza principalmente en contextos deportivos y de competición, refiriéndose a un jugador o equipo que ha conseguido un punto en un juego. El uso de esta frase es más común en el habla oral y en contextos escritos relacionados con deportes o competiciones. La frecuencia de uso está en aumento, especialmente en deportes donde se cuentan puntos como el tenis, baloncesto, y voleibol.
En el último partido, ella se convirtió en la ganadora de puntos con su saque final.
The coach praised the team for having the highest point winner during the tournament.
El entrenador elogió al equipo por tener al ganador de puntos más alto durante el torneo.
During the match, every time he scored, he was recognized as the point winner.
A continuación, algunas expresiones idiomáticas que involucran la palabra "point":
Es importante expresar una opinión durante la discusión.
"Point of no return": se refiere a un momento crítico en el cual no se puede volver atrás en una decisión o situación.
Alcanzamos el punto de no retorno después de firmar el contrato.
"Point taken": se utiliza para decir que se ha entendido y aceptado un argumento o comentario.
La palabra "point" proviene del antiguo francés "poinct", que significa "punctuar", y está relacionada con el latín "punctum", que significa "punto", "punción". La palabra "winner" proviene del inglés medio "winnere", del verbo "win", que tiene sus raíces en el antiguo inglés "winnan", que significa "luchar" o "ganar".
Sinónimos - Scorer - Champion (en un contexto más amplio)
Antónimos - Los términos que se usarían como antónimos dependerían del contexto, pero en competiciones uno podría considerar "loser" (perdedor) en un sentido general.