El término "powder-keg" es un sustantivo.
/pˈaʊdər kɛɡ/
"Powder-keg" se refiere literalmente a un barril que contiene pólvora, pero en un sentido figurado se usa para describir una situación volátil o potencialmente explosiva, especialmente en contextos políticos o sociales. Es una expresión que sugiere que una situación podría estallar en violencia o conflicto en cualquier momento. La frecuencia de uso de "powder-keg" es moderada y tiende a aparecer más en contextos escritos, como artículos de noticias o análisis políticos, que en el habla oral.
The region has become a powder-keg, with tensions rising between the two nations.
La región se ha convertido en un barril de pólvora, con las tensiones elevándose entre las dos naciones.
Many considered the protest to be a powder-keg waiting to explode.
Muchos consideraron que la protesta era un barril de pólvora esperando a explotar.
The economic crisis has made the city a powder-keg of anger and frustration.
La crisis económica ha convertido a la ciudad en un barril de pólvora de ira y frustración.
La palabra "powder-keg" se usa a menudo en diversas expresiones e ideas que subrayan situaciones volátiles o peligrosas. A continuación, algunas frases que contienen la palabra:
The political scandal was a powder-keg that led to widespread protests.
El escándalo político fue un barril de pólvora que condujo a protestas generalizadas.
Without proper dialogue, the community remains a powder-keg of unresolved issues.
Sin un diálogo adecuado, la comunidad sigue siendo un barril de pólvora de problemas no resueltos.
The ongoing conflict turned the region into a powder-keg, ready to ignite at any moment.
El conflicto en curso convirtió a la región en un barril de pólvora, listo para encenderse en cualquier momento.
Economic disparities can create a powder-keg situation in urban areas.
Las disparidades económicas pueden crear una situación de barril de pólvora en áreas urbanas.
The company’s internal disputes became a powder-keg, eventually leading to layoffs.
Las disputas internas de la empresa se convirtieron en un barril de pólvora, lo que eventualmente llevó a despidos.
La palabra "powder-keg" proviene del inglés antiguo, donde "poudre" se refiere a pólvora y "keg" hace referencia a un barril o contenedor. Este término ha evolucionado desde el uso literal para referirse a barriles que contenían pólvora hasta su uso figurado que ahora describe situaciones que son inestables o propensas a estallar en conflicto.