principal charge - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

principal charge (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Principal charge" es un sustantivo compuesto en inglés.

Transcripción fonética

/pˈrɪnsəpəl tʃɑrdʒ/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

"Principal charge" se refiere a la carga eléctrica más significativa o predominante en un sistema, y es un término comúnmente utilizado en física y electroquímica. En contextos legales o de negocios, también puede referirse a la responsabilidad principal o la deuda más importante. La frecuencia de uso de esta expresión varía según el contexto; es común en textos escritos en el ámbito científico o técnico, y menos frecuente en el habla cotidiana.

Ejemplos de oraciones

  1. The principal charge in the circuit determines the overall behavior of the system.
  2. La carga principal en el circuito determina el comportamiento general del sistema.

  3. In this case, the principal charge against him was fraud.

  4. En este caso, la carga principal en su contra era fraude.

  5. The professor explained how the principal charge affects the atoms' interactions.

  6. El profesor explicó cómo la carga principal afecta las interacciones de los átomos.

Expresiones idiomáticas

Aunque "principal charge" no se utiliza comúnmente en expresiones idiomáticas, el concepto de "carga" puede aparecer en algunas frases relacionadas. Aquí hay ejemplos donde "charge" se usa en un contexto idiomático:

  1. Charge it to experience.
  2. Significa considerar los errores o fracasos como una oportunidad de aprendizaje.
  3. Cárgalo a la experiencia.

  4. Take charge.

  5. Significa asumir el control de una situación.
  6. Toma el control.

  7. Charge someone with a task.

  8. Significa asignar una responsabilidad o tarea a alguien.
  9. Cargar a alguien con una tarea.

  10. Full charge ahead.

  11. Significa proceder con determinación y sin vacilaciones.
  12. Cargar con todas las fuerzas adelante.

Ejemplos de uso en expresiones idiomáticas

  1. When faced with difficulties, we should charge it to experience and move on.
  2. Cuando nos enfrentamos a dificultades, deberíamos cargarlo a la experiencia y seguir adelante.

  3. During the meeting, I decided to take charge and suggest a new approach.

  4. Durante la reunión, decidí tomar el control y sugerir un nuevo enfoque.

  5. The manager charged me with overseeing the new project from start to finish.

  6. El gerente me cargó con supervisar el nuevo proyecto de principio a fin.

Etimología

La palabra "principal" proviene del latín "principalis", que significa "de un jefe", y se refiere a algo que es primero o más importante. "Charge" proviene del francés antiguo "chargier", que significa "cargar" o "imponer una carga", y tiene raíces en el latín "cargare".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos



25-07-2024