La frase "protective covering (device)" se considera un sustantivo.
/prəˈtɛk.tɪv ˈkʌv.ər.ɪŋ (dɪˈvaɪs)/
"Protective covering (device)" se refiere a un objeto o material diseñado para cubrir algo y ofrecer protección contra lesiones, daños o contaminaciones. Este término se usa frecuentemente en contextos industriales, médicos y tecnológicos. La frase se utiliza más en el contexto escrito, especialmente en manuales técnicos, descripciones de productos y documentos académicos, aunque también puede aparecer en discusiones orales sobre seguridad y protección.
La cobertura protectora (dispositivo) para la maquinaria asegura que no entre polvo en su interior.
Each protective covering (device) was inspected before being shipped.
Cada cobertura protectora (dispositivo) fue inspeccionada antes de ser enviada.
The protective covering (device) used in laboratories helps to maintain a safe working environment.
La frase "protective covering" puede formar parte de algunas expresiones idiomáticas o más amplias:
"Él se puso una cobertura protectora antes de entrar en la zona peligrosa."
"Using a protective covering prevents accidents and injuries on the job."
"Usar una cobertura protectora previene accidentes y lesiones en el trabajo."
"The new safety regulations require a protective covering whenever chemicals are handled."
"Las nuevas normativas de seguridad requieren una cobertura protectora siempre que se manejen productos químicos."
"It's wise to have a protective covering for your electronics when traveling."
La palabra "protective" proviene del latín "protectivus", que significa "defender o guardar". "Covering" se deriva del inglés antiguo "cufre", que se refiere a la idea de cubrir o esconder. El término "device" proviene del antiguo francés "devise" y del latín "divisia", que significa "distribuir o planificar".
Este conjunto de información presenta un panorama completo sobre la frase "protective covering (device)" y su uso dentro de la lengua inglesa.