saturated surface-dry aggregate - significado, definición, traducción, pronunciación
DICLIB.COM
Herramientas lingüísticas IA

saturated surface-dry aggregate (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Frase nominal

Transcripción fonética

/sæˈtʃʊreɪtɪd ˈsɜrfɪs draɪ ˈæɡrɪɡeɪt/

Posibles traducciones al Español

Significado de la palabra

"Saturated surface-dry aggregate" se refiere a un tipo de agregado (como arena o grava) que ha sido completamente saturado con agua, pero cuya superficie está seca. Es un término comúnmente utilizado en la construcción y la ingeniería civil, especialmente en relación con el cálculo de la mezcla de concreto. Este término es crucial en el contexto del diseño de mezclas para garantizar que se utilicen las proporciones adecuadas de agua y material.

Uso en el idioma inglés

El término "saturated surface-dry aggregate" se encuentra principalmente en contextos técnicos y escritos, como manuales de ingeniería, estándares de construcción y estudios académicos. Su frecuencia de uso se enfoca más en el medio escrito que en el habla oral, dado su carácter técnico.

Ejemplos de oraciones

  1. The engineer specified the use of saturated surface-dry aggregate to ensure the concrete had optimal water content.
    El ingeniero especificó el uso de agregado saturado con superficie seca para asegurar que el concreto tuviera un contenido de agua óptimo.

  2. When mixing concrete, it is essential to measure the saturated surface-dry aggregate accurately to achieve the desired strength.
    Al mezclar concreto, es esencial medir el agregado saturado con superficie seca con precisión para lograr la resistencia deseada.

  3. In order to determine the specific gravity, the testing procedure involves using saturated surface-dry aggregate.
    Para determinar la gravedad específica, el procedimiento de prueba implica el uso de agregado saturado con superficie seca.

Expresiones idiomáticas

El término "saturated surface-dry aggregate" no se encuentra en expresiones idiomáticas comunes en inglés, ya que es un término técnico muy específico. Sin embargo, aquí hay algunas frases que involucran conceptos relacionados con construcciones y materiales:

  1. "You can't make concrete without water."
    No se puede hacer concreto sin agua.

  2. "Measure twice, mix once."
    Mide dos veces, mezcla una sola vez. (Importante en el contexto de mezcla de materiales en construcción).

  3. "Put all your eggs in one basket."
    Poner todos los huevos en una sola canasta. (A veces referenciado en la administración de recursos durante proyectos de construcción, aunque no está directamente relacionado con el término).

Etimología

La palabra "saturated" proviene del latín "saturatus", que significa "llenar completamente". "Surface" proviene del francés antiguo "surface", que a su vez se origina del latín "superficies", que significa "superficie". "Dry" proviene del inglés antiguo "drīge", que significa "sin humedad". "Aggregate" proviene del latín "aggregatus", que significa "unido a" o "reunido".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Saturated aggregate - Wet aggregate

Antónimos: - Dry aggregate - Unsaturated aggregate

Este término es muy técnico, usado principalmente en contextos de construcción y no tiene muchos sinónimos ni antónimos comunes en el habla cotidiana. Sin embargo, los términos relacionados que involucran diferentes estados de humedad del agregado son bastante comunes en el vocabulario de ingeniería.



25-07-2024