"Sealed off" es una frase verbal (phrasal verb) que en inglés se utiliza como un verbo transitivo.
/seːld ɔf/
"Sealed off" significa que un área ha sido cerrada o bloqueada para evitar el acceso. Esto se utiliza a menudo en contextos relacionados con emergencias, investigaciones o situaciones que requieren aislamiento.
Este término es frecuente tanto en el habla oral como en el contexto escrito, especialmente en informes de noticias o descripciones de situaciones de seguridad.
The police sealed off the area after the incident.
(La policía selló el área después del incidente.)
Due to the hazardous materials, the building was sealed off from the public.
(Debido a los materiales peligrosos, el edificio fue sellado del público.)
Sealed with a kiss: Esta expresión se usa para describir un mensaje que termina con un beso.
Example: She signed the letter sealed with a kiss.
(Ella firmó la carta sellada con un beso.)
Sealed fate: Se refiere a una situación en la que el resultado es inevitable.
Example: The decision to ignore the warnings sealed their fate.
(La decisión de ignorar las advertencias selló su destino.)
Seal the deal: Significa finalizar un acuerdo o contrato.
Example: We need to seal the deal before the end of the month.
(Necesitamos sellar el trato antes de fin de mes.)
La frase "sealed off" proviene del verbo "seal," que se deriva del antiguo inglés "seald," del latín "sigillare," que significa "marcar con un sello." La combinación con "off" expresa el acto de aislar o cerrar completamente algo.