"Spoke-bone" es un sustantivo en inglés.
/spoʊk boʊn/
El término "spoke-bone" se refiere específicamente al hueso del radio en la anatomía del cuerpo humano, que forma parte del brazo y se encuentra en la parte delantera del antebrazo (lateral del cuerpo en relación con el cubito). En inglés, la palabra se utiliza principalmente en contextos médicos o anatómicos. No es una palabra de uso común en conversaciones cotidianas, por lo que su frecuencia de uso es más alta en contextos escritos, como libros de anatomía o medicina.
The doctor explained that the spoke-bone is essential for wrist movement.
El médico explicó que el hueso de radio es esencial para el movimiento de la muñeca.
Injuries to the spoke-bone can significantly limit arm functionality.
Las lesiones en el hueso de radio pueden limitar significativamente la funcionalidad del brazo.
During the surgery, the surgeon had to realign the spoke-bone.
Durante la cirugía, el cirujano tuvo que realinear el hueso de radio.
El término "spoke-bone" no se utiliza comúnmente en expresiones idiomáticas, dado su uso técnico y específico en términos médicos. Sin embargo, a continuación, hay algunas frases relacionadas con el cuidado y el funcionamiento del cuerpo que pueden implicar el radio o huesos en general:
"Break a bone" is often used to refer to an injury that prevents someone from participating in activities.
"Romper un hueso" se usa a menudo para referirse a una lesión que impide que alguien participe en actividades.
"Bone up on" means to study or learn something thoroughly, often in preparation for a test or challenge.
"Empollar" significa estudiar o aprender algo a fondo, a menudo en preparación para un examen o desafío.
"Get under someone's skin" refers to annoying or irritating someone, which could imply a deeper connection in some contexts regarding health or emotions.
"Metérsele bajo la piel a alguien" se refiere a molestar o irritar a alguien, lo que podría implicar una conexión más profunda en algunos contextos relacionados con la salud o las emociones.
La palabra "spoke" proviene del inglés antiguo "spoca," que se refiere a una rama o un palito, lo que implica una conexión geométrica o estructural. "Bone" proviene del inglés antiguo "ban," que se refiere a la sustancia dura que forma el esqueleto de los vertebrados. Juntas, insinuando una analogía entre la forma en que un radio se asemeja a un spoke de rueda, y su naturaleza como parte del sistema óseo.
Sinónimos: - Radius (en inglés, se usa comúnmente para referirse al hueso de radio).
Antónimos: - Cubitus o ulna (hueso del antebrazo opuesto al radio).