"Teacart" no es una palabra reconocida en inglés estándar. Podría ser un error tipográfico o una combinación de palabras.
Dado que "teacart" no es una palabra estándar en inglés, no tiene una transcripción fonética oficial. Sin embargo, si lo interpreto como "tea cart" (carro de té), sería /ti kɑrt/.
Si se refiere a "tea cart", las traducciones posibles serían: - Carro de té - Carrito de té
El "tea cart" es un carrito móvil utilizado para servir té, a menudo en contextos como casas de té, eventos sociales o restaurantes. Este término se utiliza más en el contexto escrito, aunque también puede mencionarse en conversaciones relacionadas con la cultura del té.
El carro de té estaba bellamente decorado con flores y fina porcelana.
During the afternoon gathering, the tea cart was filled with various types of tea and pastries.
Dado que "teacart" no es una palabra que se use en expresiones idiomáticas, retomaré el concepto de "tea" presente en varias expresiones en inglés.
Traducción: "Ver películas de terror no es lo mío."
"Tea and sympathy": Se refiere a ofrecer apoyo emocional (normalmente con té) a alguien que está pasando por un mal momento.
Traducción: "Después de su ruptura, todo lo que necesitaba era té y consuelo de sus amigos."
"Storm in a teacup": Significa hacer un gran alboroto o preocupación por un asunto insignificante.
La palabra "tea" proviene del chino "tê" y hace referencia a la bebida hecha a partir de las hojas de la planta Camellia sinensis. "Cart" proviene del francés antiguo "carte" y el inglés antiguo "ceart", que significa un carro o contenedor para transportar cosas.
Para "tea cart": - Sinónimos: Tea trolley (carro de té), tea service (servicio de té). - Antónimos: No hay un antónimo directo, ya que es un objeto específico.
Si necesitabas información sobre una palabra diferente o un término específico, no dudes en corregir o proporcionar más contexto.