technical equipment - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

technical equipment (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Technical equipment" es un sustantivo.

Transcripción fonética

/tɛkˈnɪkəl ɪˈkwɪpmənt/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

"Technical equipment" se refiere a las herramientas, dispositivos y maquinaria que se utilizan en contextos técnicos o especializados, como en la ingeniería, la informática, la medicina o la industria. En inglés, es un término que puede usarse en contextos tanto orales como escritos, aunque es más común en el contexto escrito, especialmente en documentos técnicos, manuales o descripciones de productos. La frecuencia de uso puede variar según el campo específico, siendo más común en industrias de alta tecnología o especializada.

Ejemplos de oraciones

  1. The project requires advanced technical equipment to ensure successful implementation.
  2. El proyecto requiere equipo técnico avanzado para asegurar una implementación exitosa.

  3. Many companies invest heavily in technical equipment to improve their productivity.

  4. Muchas empresas invierten fuertemente en equipo técnico para mejorar su productividad.

  5. Proper maintenance of technical equipment is essential for its longevity.

  6. El mantenimiento adecuado del equipo técnico es esencial para su longevidad.

Expresiones idiomáticas relacionadas

Aunque "technical equipment" no forma parte de muchas expresiones idiomáticas en inglés, está relacionado con ciertas frases que amplían su contexto. Aquí hay algunos ejemplos:

  1. "State-of-the-art technical equipment" refers to the latest technology available in the market.
  2. "Equipo técnico de vanguardia" se refiere a la última tecnología disponible en el mercado.

  3. "Technical equipment failure" can lead to significant delays in a project.

  4. "Fallo del equipo técnico" puede llevar a retrasos significativos en un proyecto.

  5. "Investing in technical equipment" is crucial for staying competitive in today's market.

  6. "Invertir en equipo técnico" es crucial para mantenerse competitivo en el mercado actual.

  7. "Outdated technical equipment" can hinder a company's growth and efficiency.

  8. "Equipo técnico obsoleto" puede obstaculizar el crecimiento y la eficiencia de una empresa.

  9. "Acquiring new technical equipment" often requires a significant budget allocation.

  10. "Adquirir nuevo equipo técnico" a menudo requiere una asignación presupuestaria significativa.

Etimología

La palabra "technical" proviene del griego "technikos", que significa "relacionado con la habilidad o la técnica", y "equipment" deriva del inglés medio "equipment", que proviene de "equip" del francés antiguo "equiper", que significa "proveer o equipar". Ambas palabras han evolucionado en el contexto moderno para referirse a herramientas y aparatos utilizados en tareas específicas.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este formato proporciona una visión completa de "technical equipment" y su uso en el idioma inglés, junto con ejemplos y contextos útiles.



25-07-2024