tent peg - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

tent peg (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Sustantivo

Transcripción fonética

/tɛnt pɛɡ/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

La expresión "tent peg" se refiere a un clavo o estaca que se utiliza para asegurar una tienda de campaña al suelo. Se introduce en el suelo y se usa para mantener la tienda en su lugar, especialmente en condiciones de viento o mal tiempo. La frecuencia de uso de "tent peg" es más común en contextos escritos relacionados con actividades al aire libre, camping y equipamiento de aventura, aunque también se puede escuchar en conversaciones orales sobre este tema.

Ejemplos de oraciones

  1. When setting up the tent, make sure to drive the tent pegs deep into the ground for stability.
  2. Al montar la tienda, asegúrate de clavar las estacas de tienda profundamente en el suelo para mayor estabilidad.

  3. We lost a tent peg in the sand, so our tent kept blowing away.

  4. Perdimos una estaca de tienda en la arena, así que nuestra tienda seguía volando.

  5. The camp instructor taught us how to properly use the tent pegs.

  6. El instructor del campamento nos enseñó cómo usar correctamente las estacas de tienda.

Expresiones idiomáticas

Aunque "tent peg" no es parte de muchas expresiones idiomáticas establecidas, se puede relacionar con el camping y la necesidad de asegurar firmeza en ciertas situaciones. Aquí algunas ideas relacionadas:

  1. "Tighten the tent pegs" can mean to bring more discipline or structure to a situation.
  2. "Ajustar las estacas de la tienda" puede significar aportar más disciplina o estructura a una situación.

  3. "Being as secure as a tent peg" refers to feeling stable and secure in one's circumstances.

  4. "Sentirse tan seguro como una estaca de tienda" se refiere a sentirse estable y seguro en las propias circunstancias.

  5. "Peeking out from under the tent peg" means being cautious or hesitant about stepping out of one's comfort zone.

  6. "Mirar desde debajo de la estaca de tienda" significa ser cauteloso o vacilante sobre salir de la zona de confort.

Etimología

La expresión "tent peg" proviene del inglés antiguo "tente" (tienda) y "peg" (estaca o clavo). "Tent" se relaciona con la palabra latín "tenda", que significa "cubrir" o "proteger", mientras que "peg" proviene del inglés antiguo "picga", que significa "clavar".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Clavo de tienda - Estaca

Antónimos: No hay un antónimo directo; sin embargo, se podría considerar como opuesto a "libre" o "desprotegido" en un contexto de asegurar algo.



25-07-2024