three-jaw chuck - significado, definición, traducción, pronunciación
DICLIB.COM
Herramientas lingüísticas IA

three-jaw chuck (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Sustantivo"

Transcripción fonética

/θriː dʒɔː tʃʌk/

Posibles traducciones al Español

"mandril de tres garras"

Significado

Un "three-jaw chuck" es un dispositivo mecánico utilizado en maquinaria, especialmente en tornos, para sostener y sujetar piezas de trabajo. Su diseño con tres garras permite un agarre seguro y se ajusta automáticamente a la forma y tamaño del objeto que sostiene. Es comúnmente utilizado en operaciones de mecanizado para alinear y girar piezas de manera eficiente.

Uso en el idioma inglés

Este término es comúnmente utilizado en el contexto técnico y de ingeniería, especialmente en la industria manufacturera. Su uso es más frecuente en ambientes escritos, como manuales, instrucciones de operación y literatura técnica, aunque también es utilizado en conversaciones técnicas entre profesionales del área.

Ejemplos de oraciones

  1. The technician adjusted the three-jaw chuck to fit the metal piece securely.
  2. El técnico ajustó el mandril de tres garras para sujetar la pieza de metal de manera segura.

  3. A three-jaw chuck is essential for accurate machining operations.

  4. Un mandril de tres garras es esencial para operaciones de mecanizado precisas.

  5. It is important to maintain the three-jaw chuck regularly to ensure its longevity.

  6. Es importante mantener el mandril de tres garras regularmente para asegurar su durabilidad.

Expresiones idiomáticas

El término "three-jaw chuck" no se usa frecuentemente en expresiones idiomáticas comunes, pero se puede asociar con algunos conceptos mecánicos en el lenguaje técnico, como:

  1. "Get a grip with a three-jaw chuck" - In machining, if you want to ensure stability, you need to get a secure grip with a three-jaw chuck.
  2. En mecanizado, si quieres garantizar la estabilidad, necesitas obtener un agarre seguro con un mandril de tres garras.

  3. "Tighten it like a three-jaw chuck" - When fasteners need to be secure, tighten them like a three-jaw chuck would hold a workpiece.

  4. Cuando los sujetadores necesitan estar seguros, apriétalos como un mandril de tres garras sujetaría una pieza de trabajo.

  5. "Align it with the precision of a three-jaw chuck" - For optimal performance, align your tools with the precision of a three-jaw chuck.

  6. Para un rendimiento óptimo, alinea tus herramientas con la precisión de un mandril de tres garras.

Etimología

El término "three-jaw chuck" proviene del inglés, donde "three" significa "tres" y "jaw" se refiere a las "garras" que sostienen la pieza. "Chuck", en inglés mecánico, se refiere a cualquier dispositivo que sujeta algo, por lo que guardando esta estructura se denomina a este tipo de mandril específico.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Mandril de tres garras - Mandril de tres pocillos

Antónimos: - Mandril de dos garras (two-jaw chuck), que se utiliza en aplicaciones diferentes donde el sujeción es menos crítica. - Mandril de un sólo punto (collet), que sujeta normalmente objetos de forma cilíndrica.



25-07-2024