La expresión "to bear arms" es una locución verbal que se utiliza principalmente como verbo en infinitivo.
/tə bɛr ɑrmz/
La expresión "to bear arms" significa llevar o poseer armas, especialmente en el contexto de la defensa o la participación en un conflicto armado. Se usa comúnmente en discusiones sobre derechos legales, como el derecho a portar armas, y en el contexto militar o de la defensa personal. La frase tiene una frecuencia de uso moderada en el contexto escrito, especialmente en textos legales o políticos, pero también puede aparecer en el habla cotidiana, especialmente en debates sobre control de armas.
Muchos ciudadanos en el país creen que tienen el derecho a portar armas.
The constitution protects the right to bear arms for self-defense.
La constitución protege el derecho a portar armas para la defensa personal.
Debates on whether to bear arms often lead to heated discussions.
La frase "to bear arms" se usa en ciertos contextos y puede estar relacionada con algunas expresiones idiomáticas:
Ejemplo: Estaban listos para portar armas contra cualquier fuerza invasora.
To take up arms: Esto significa comenzar a luchar o defenderse usando armas.
Ejemplo: En tiempos de guerra, los ciudadanos pueden sentir la necesidad de tomar las armas.
Bear arms for a cause: Esto implica utilizar armas en defensa de una causa o creencia.
La frase "to bear arms" proviene del inglés antiguo "beran", que significa "llevar" o "soportar", combinado con "arms", que se refiere a instrumentos de guerra o protección. El uso de "bear" en este contexto data de varios siglos atrás y ha sido parte del lenguaje legal y militar desde entonces.