"To bring down" es una frase verbal, o un phrasal verb, que implica una acción y puede clasificarse como un verbo.
/bɹɪŋ daʊn/
La frase "to bring down" se usa en inglés para referirse a la acción de causar que algo caiga o se baje, ya sea de manera física o figurativa. Es común en contextos donde se habla de disminuir poder, autoridad, precios, etc. Su frecuencia de uso es alta tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
Los escándalos del político hicieron caer significativamente su índice de aprobación.
The storm brought down several trees in our neighborhood.
La tormenta derribó varios árboles en nuestro vecindario.
We need to bring down costs to remain competitive.
La frase "to bring down" se utiliza en varias expresiones idiomáticas en inglés.
Los chistes del comediante hicieron reír a carcajadas al público durante su actuación.
Bring someone down a peg (or two): Hacer que alguien sea más humilde o menos arrogante.
Su crítica lo hizo más humilde después de estar demasiado confiado.
Bring down the curtain: Terminar un espectáculo o evento.
La actuación final cerró el festival.
Bring down the hammer: Actuar con autoridad o imponer una decisión drástica.
La expresión "bring down" proviene de la combinación del verbo "bring" que significa "traer" o "llevar" en inglés antiguo, y "down", que significa "hacia abajo". La conjunción de ambos términos se refiere a la acción de llevar algo a una posición inferior.
Esta información proporciona un entendimiento completo sobre la frase "to bring down" en muchos contextos del idioma inglés.