La combinación de palabras "to play longhair" puede ser considerada un verbo en forma infinitiva, aunque no es una expresión común en inglés. "Play" es el verbo, y "longhair" parece referirse a un sustantivo que se puede interpretar como una persona con cabello largo o un tipo de animal, como un gato de pelo largo (long-haired cat).
/tuː pleɪ lɔːŋhɛr/
La expresión "to play longhair" no es común en inglés y puede ser ambigua. "To play" significa "jugar", "tocar" o "actuar", dependiendo del contexto. "Longhair" generalmente se refiere a algo o alguien con cabello largo. En caso de que se hable de un gato de raza de pelo largo, puede ser un término de cariño o descripción.
No es una expresión frecuentemente usada en inglés tanto en habla como en escritura, y puede considerarse más un uso informal.
"Lo vi decidir jugar a ser un melenudo en la fiesta anoche."
"She decided to play longhair because she loves cats."
Dado que "to play longhair" no es una expresión idiomática reconocida, podemos observar expresiones que incluyen "play" y "hair" en el idioma inglés:
"Él está jugando con fuego al invertir en acciones arriesgadas."
"Play second fiddle"
"En su nuevo trabajo, no está dispuesta a tocar el segundo violín para nadie."
"Let your hair down"
La palabra "play" proviene del inglés antiguo "plegan", que significa "tocar" o "jugar". "Longhair" es un término compuesto de la palabra "long" (largo) del inglés antiguo "lang" y "hair" (cabello) del inglés antiguo "haer".
Sinónimos de "play": - Actuar - Jugar - Interpretar
Antónimos de "play": - Trabajar - Inactividad - Paralizar
En conclusión, "to play longhair" no es una expresión estándar en inglés, aunque puede dar pie a diversas interpretaciones y usos.