"Transit exchange" funciona como un sustantivo en inglés.
/trænˈzɪt ɪksˈtʃeɪndʒ/
"Transit exchange" se refiere a un lugar o instalación donde diferentes modos de transporte se cruzan y permiten a los pasajeros hacer transbordo de un medio a otro. Esto puede incluir autobuses, trenes, metro y otros transportes públicos.
Es un término que se utiliza comúnmente en contextos de planificación urbana, transporte público y movilidad. La frecuencia de uso es más alta en contextos escritos como documentos de planificación y en la industria del transporte, aunque también se menciona de vez en cuando en conversaciones cotidianas relacionadas con el transporte.
La nueva terminal de tránsito reducirá significativamente los tiempos de espera para los pasajeros.
A well-designed transit exchange improves the overall efficiency of public transport systems.
Un intercambio de tránsito bien diseñado mejora la eficiencia general de los sistemas de transporte público.
At the transit exchange, you can catch a bus or train in either direction.
Aunque "transit exchange" no es común en expresiones idiomáticas específicas, se relaciona con algunos términos sobre transporte y movilidad. Aquí hay algunas oraciones que incluyen ideas similares:
"Las ruedas del tránsito siempre están girando, moviendo personas de un lugar a otro."
"After a long day, I look forward to reaching the final stop of transit."
"Después de un largo día, espero llegar a la última parada del tránsito."
"You have to be on the ball to navigate through a busy transit exchange."
La palabra "transit" proviene del latín "transitus", que significa "paso" o "cruce". "Exchange" proviene del latín "exchangiare," que significa "intercambiar". Combinando ambos términos, se refiere al acto de desplazarse de un medio de transporte a otro en un lugar específico.
Sinónimos: - Terminal - Estación de transferencia - Punto de conexión
Antónimos: - Destino - Parada única - Estación final
Este análisis proporciona una visión completa de "transit exchange" y su relevancia en el idioma inglés.