"Transverse lie" es un sustantivo.
/transˈvɜrs laɪ/
"Transverse lie" se refiere a una posición fetal en la que el bebé se encuentra de lado en el útero, en lugar de en la posición pélvica o cefálica. Esta posición puede complicar el proceso de parto, ya que no es favorable para un parto vaginal. La frecuencia de uso en el idioma inglés es más común en contextos médicos y en la discusión de embarazo y parto, tanto en el habla oral como en textos escritos.
The doctor explained that the baby was in a transverse lie, which could complicate delivery.
(El doctor explicó que el bebé estaba en una posición transversal, lo que podría complicar el parto.)
If a fetus remains in a transverse lie close to the due date, a cesarean section may be necessary.
(Si un feto permanece en una posición transversal cerca de la fecha de parto, puede ser necesario realizar una cesárea.)
"Transverse lie" no es parte de expresiones idiomáticas comunes en inglés, pero aquí hay algunas expresiones relacionadas con la posición y el movimiento que pueden ser útiles:
(Entre la espada y la pared.)
"In the driver's seat" significa tener control sobre una situación.
(En el asiento del conductor.)
"Hit the road" se usa para decir que uno está listo para partir.
La palabra "transverse" proviene del latín "transversus", que significa "cruzado" o "en dirección opuesta". "Lie" proviene del inglés antiguo "licgan", que significa "estar en posición horizontal". Por lo tanto, "transverse lie" etimológicamente sugiere la idea de estar en una posición cruzada o lateral.
Sinónimos: - Lateral position (posición lateral) - Side lie (posición lateral)
Antónimos: - Cephalic presentation (presentación cefálica) - Breech presentation (presentación de nalgas)