"Twist-back" es un sustantivo compuesto, que se utiliza principalmente en contextos informales y en áreas como el deporte o la gimnasia.
/twɪst bæk/
"Twist-back" se refiere a una maniobra o movimiento que implica girar o torcer el cuerpo hacia atrás. Este término se utiliza comúnmente en el ámbito de las acrobacias, el baile y los deportes. La frecuencia de uso es moderada, apareciendo más en contextos verbales y escritos especializados, como en manuales de entrenamiento, instrucciones de movimientos deportivos o durante la narración de eventos deportivos.
La gimnasta realizó un giro hacia atrás perfecto para aterrizar con gracia en la colchoneta.
During the dance routine, she added a twist-back that amazed the audience.
Durante la rutina de baile, ella añadió un giro hacia atrás que asombró al público.
The coach taught the team how to perform a twist-back safely during practice.
Aunque "twist-back" no es común en expresiones idiomáticas en inglés, algunas frases que pueden incluir variaciones relacionadas son:
"No quería ir a la fiesta, pero le convencí."
Twist of fate: Se usa para describir un evento inesperado que cambia una situación.
"It was a twist of fate that brought them back together after all those years."
"Fue un giro del destino que los reunió después de todos esos años."
Twist and turn: Se refiere a los cambios y giros inesperados en una historia o situación.
"The plot of the movie was full of twists and turns, keeping us on our toes."
El término "twist" proviene del inglés antiguo "twistian", que significa "retorcer" o "torcer", y la palabra "back" proviene del inglés antiguo "bæce", que se relaciona con la parte posterior del cuerpo. La combinación de ambos crea una imagen de torcerse hacia la parte trasera.
Sinónimos: - Retroceso - Giro
Antónimos: - Avance - Progreso
En conjunto, "twist-back" evoca una sensación de movimiento y dinámica, tanto en el lenguaje hablado como escrito, especialmente en contextos que involucren actividades físicas o de entretenimiento.