El término "up-anchor" puede considerarse como un phrasal verb, que es una combinación de un verbo y una preposición o un adverbio que modifica el significado del verbo.
/ʌpˈæŋkər/
"Up-anchor" se refiere al acto de levantar o retirar el ancla de un barco. El término tiene implicaciones marítimas y se usa principalmente en contextos relacionados con la navegación. Su frecuencia de uso tiende a ser mayor en contextos escritos, como literatura relacionada con el mar, manuales de navegación o en el habla técnica, aunque también puede aparecer en conversaciones informales entre marineros u entusiastas de la navegación.
El capitán decidió levantar ancla temprano en la mañana para aprovechar las mareas favorables.
After a long stay in the harbor, they were ready to up-anchor and set sail for the next destination.
Después de una larga estancia en el puerto, estaban listos para levantar ancla y navegar hacia el próximo destino.
It's important to check all equipment before you up-anchor to ensure a safe departure.
Aunque "up-anchor" no es una palabra que se use comúnmente en expresiones idiomáticas, se puede relacionar con varias frases dentro del contexto náutico. Aquí algunos ejemplos:
Levantar ancla y derivar - Significa dejar un lugar y vagar sin rumbo fijo.
Up-anchor and run - To leave a situation suddenly, especially to escape something undesirable.
Levantar ancla y escapar - Dejar una situación de manera repentina, especialmente para escapar de algo indeseable.
Up-anchor without a compass - To act without guidance or direction.
La palabra "anchor" proviene del latín "ancora," que a su vez se deriva del griego "ankura." El prefijo "up-" se utiliza en inglés para indicar un movimiento hacia arriba o la finalización de una acción. Por lo tanto, "up-anchor" combina la acción de levantar (up) con el objeto que se está levantando (anchor).
Sinónimos: - Raise anchor - Lift anchor - Weigh anchor
Antónimos: - Drop anchor - Anchor down - Secure anchor