El término "vacuum dewatering plant" es un sustantivo.
/væˈkjum ˈdiːwɔːtərɪŋ plænt/
Una "vacuum dewatering plant" es una instalación diseñada para eliminar el agua de un material (como lodos, relaves mineros o desechos) utilizando un proceso de vacío. Este método se utiliza comúnmente en industrias como la minería, tratamiento de aguas residuales y la producción de papel, donde es esencial reducir el contenido de agua para facilitar el manejo y almacenamiento de los materiales. El término se utiliza frecuentemente en contextos técnicos y escritos, como en informes de ingeniería y proyectos industriales, aunque también se puede escuchar en conversaciones especializadas en el ámbito de la ingeniería y la gestión de residuos.
The vacuum dewatering plant significantly reduces the weight of the sludge, making transportation easier.
La planta de deshidratación por vacío reduce significativamente el peso de los lodos, facilitando el transporte.
Engineers designed the vacuum dewatering plant to improve efficiency in the treatment process.
Los ingenieros diseñaron la planta de deshidratación por vacío para mejorar la eficiencia en el proceso de tratamiento.
No hay muchas expresiones idiomáticas que incorporen directamente "vacuum dewatering plant". Sin embargo, podemos analizar algunas frases relacionadas con el concepto de deshidratación y vacío:
"To take the air out of a situation" - This phrase implies removing excitement or tension from a situation, akin to a vacuum.
"Sacar el aire de una situación" - Esta frase implica eliminar la emoción o tensión de una situación, similar a un vacío.
"In a vacuum" - Suggests that something is considered without considering external factors, which can relate metaphorically to how the vacuum dewatering process isolates water from solids.
"En un vacío" - Sugiere que algo se considera sin tener en cuenta factores externos, lo que puede relacionarse metafóricamente con cómo el proceso de deshidratación por vacío aísla el agua de los sólidos.
"Out of thin air" - Refers to something appearing suddenly or unexpectedly, much like how the vacuum process can seemingly eliminate water.
"De la nada" - Se refiere a que algo aparece de repente o inesperadamente, tal como el proceso de vacío puede eliminar aparentemente el agua.
El término "vacuum" proviene del latín "vacuum", que significa "vacío". Se utiliza en inglés desde el siglo 15. "Dewatering" se forma por el prefijo "de-", que implica eliminación, y "water", que proviene del inglés antiguo "wæter". "Plant" en este contexto se refiere a una instalación o lugar de trabajo, derivado del latín "planta", que significa "planta" o "instalación".
Sludge drying plant (planta de secado de lodos)
Antónimos:
Estos términos pueden variar en función del contexto específico en el que se utilicen.