"Portadora" es un sustantivo femenino en español.
La transcripción fonética de "portadora" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es /poɾ.taˈðo.ɾa/.
La palabra "portadora" hace referencia a alguien o algo que lleva o transporta una carga, un mensaje o una condición. En el ámbito técnico, puede referirse a una portadora de información en telecomunicaciones, así como a una portadora de un gen en el contexto médico (como en el caso de una persona que porta una enfermedad genética sin necesariamente manifestarla).
En cuanto a su frecuencia de uso, "portadora" se utiliza con bastante regularidad tanto en el habla oral como en el contexto escrito, especialmente en términos técnicos y médicos.
The messenger carrier arrived just in time for the meeting.
Es portadora de una enfermedad genética que puede transmitir a sus hijos.
She is a carrier of a genetic disease that she can pass on to her children.
La portadora de la señal ayuda a mejorar la calidad de la transmisión.
Aunque "portadora" no se usa especialmente en expresiones idiomáticas, algunas frases pueden destacar su significado en contextos figurados o técnicos.
To be a bearer of good news refers to someone who brings positive information.
"Portadora de cambios" se refiere a alguien o algo que introduce transformaciones en un contexto determinado.
Bearer of changes refers to someone or something that introduces transformations in a given context.
"Portadora de esperanza" implica que alguien lleva consigo la expectativa de un futuro mejor.
La palabra "portadora" proviene del verbo "portar", que a su vez tiene raíces latinas en "portare", que significa 'llevar'. El sufijo "-dora" indica agente o acción, por lo que "portadora" hace referencia a quien realiza la acción de portar.