La frase "a la intemperie" es una locución adverbial.
/a la inteɾpeɾie/
"A la intemperie" significa estar expuesto al aire libre, sin ningún tipo de protección contra las inclemencias del tiempo, como la lluvia, el sol o el viento. Se utiliza comúnmente para describir situaciones donde algo o alguien está al descubierto, sin abrigo ni refugio. Es una expresión que puede usarse tanto en contextos formales como informales, y se encuentra frecuentemente en la escritura, aunque también se usa en el habla cotidiana.
The animals were affected by being left in the open during the storm.
El equipo de rescate tuvo que trabajar a la intemperie durante varias horas para encontrar a los desaparecidos.
La frase "a la intemperie" es utilizada en varias expresiones idiomáticas y proverbios que destacan la vulnerabilidad o la exposición a condiciones adversas.
"Leaving someone out in the open" implies not providing support or protection to someone in a critical moment.
"Vivir a la intemperie" puede referirse a un estilo de vida de muchas privaciones, sin comodidades ni refugio.
"Living in the open" can refer to a lifestyle of many privations, without comforts or shelter.
"Exponer a alguien a la intemperie" significa poner a una persona en una situación vulnerable o desventajosa.
"Exposing someone to the elements" means putting a person in a vulnerable or disadvantageous situation.
"Quedar a la intemperie" se usa para expresar que alguien ha sido abandonado o dejado solo en un momento difícil.
La expresión "a la intemperie" proviene del latín "temperare", que significa "moderar" o "regular". En este contexto, "intemperie" hace referencia a una falta de moderación o regulación en la protección frente a las condiciones climáticas.
Esta estructura le proporciona una comprensión amplia de la expresión "a la intemperie," incluyendo su uso y significado en diferentes contextos, así como su significado idiomático y su historia etimológica.