a tiro - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

a tiro (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

La expresión "a tiro" se utiliza como una locución adverbial.

Transcripción fonética

/a ˈtiɾo/

Significado y uso

La locución "a tiro" hace referencia a la proximidad o la facilidad con la que algo puede ser alcanzado o conseguido, comúnmente en un contexto de acción o de objetivo. Se usa frecuentemente en situaciones que implican disparos, ya sean figurativos o literales, y puede abarcar desde la simplicidad de alcanzar algo hasta la cercanía entre un objetivo y el sujeto que intenta alcanzarlo.

En cuanto a la frecuencia de uso, "a tiro" es más común en el habla oral, aunque también puede encontrarse en la escritura, sobre todo en contextos coloquiales o informales.

Ejemplos

  1. "La pelota está a tiro de piedra."
    "The ball is within throwing distance."

  2. "El premio está a tiro, solo necesitamos un poco más de esfuerzo."
    "The prize is within reach, we just need a little more effort."

Expresiones idiomáticas

La expresión "a tiro" también puede aparecer en varias expresiones idiomáticas, que refuerzan la idea de cercanía o posibilidad de alcanzar un objetivo.

  1. "Estar a tiro de meta": Esto se refiere a estar muy cerca de alcanzar una meta o finalización de un proyecto.
    "We're close to the finish line."

  2. "A tiro de aviso": Usado para referirse a alguien que está al alcance de ser informado o alertado sobre algo.
    "He's within reach of being notified."

  3. "Poner algo a tiro": Indica que se ha facilitado el acceso a algo para que se pueda obtener con facilidad.
    "We put the resources within reach."

  4. "Tomar algo a tiro": Se usa para decir que alguien está dispuesto a obtener algo que le interesa con determinación.
    "He's ready to take what he wants."

  5. "Estar a tiro de un clic": Refleja la facilidad de acceder a información o recursos a través de la tecnología.
    "It's just a click away."

Traducciones

  1. "Estamos a tiro de meta."
    "We're close to the finish line."

  2. "Él está a tiro de aviso."
    "He's within reach of being notified."

  3. "Pusimos los recursos a tiro."
    "We put the resources within reach."

  4. "Él está dispuesto a tomar lo que quiere a tiro."
    "He's ready to take what he wants."

  5. "Está a tiro de un clic."
    "It's just a click away."

Etimología

La expresión "a tiro" proviene del sustantivo "tiro", que se relaciona con la acción de disparar o lanzar. Su uso figurado se desarrolla a partir de la noción de que algo es accesible o se puede alcanzar con un solo disparo o movimiento.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Al alcance - Cercano - A punto

Antónimos: - Lejano - Inalcanzable - Fuera de alcance



23-07-2024