Verbo
/ a.βɾoˈt͡ʃaɾ /
La palabra "abrochar" se utiliza en el idioma español para referirse a la acción de cerrar, fijar o asegurar algo mediante un gancho, hebilla o dispositivo similar. Es comúnmente utilizada para describir el acto de sujetar partes de una prenda de vestir, como cinturones, chaquetas o zapatos.
En cuanto a su frecuencia de uso, "abrochar" es más común en el habla oral, especialmente en contextos relacionados con la moda, la seguridad (como en abrocharse el cinturón de seguridad) y algunas actividades cotidianas.
Antes de salir, tienes que abrochar tu abrigo.
Before going out, you have to fasten your coat.
No olvides abrochar el cinturón en el coche.
Don't forget to buckle up the seatbelt in the car.
La palabra "abrochar" no se utiliza mucho en expresiones idiomáticas. Sin embargo, es común la expresión "abrocharse el cinturón," que se refiere tanto al acto físico de asegurar el cinturón de seguridad como a la metáfora de estar preparado para enfrentar dificultades.
Antes de enfrentar los retos, es importante abrocharse el cinturón y estar listos para cualquier situación.
Before facing challenges, it is important to buckle up and be ready for any situation.
Siempre que voy en una montaña rusa, me aseguro de abrocharme el cinturón para disfrutar del viaje sin preocupaciones.
Whenever I go on a roller coaster, I make sure to buckle up to enjoy the ride without worries.
La palabra "abrochar" proviene del contextor de "brochar," que significa "cerrar o asegurar". La raíz de la palabra tiene relación con el término latino "broccare," que se refiere a "sujetar" o "fijar".