El término "aclarar" es un verbo.
/a.klaˈɾaɾ/
La palabra "aclarar" se utiliza en el idioma español para designar el acto de hacer algo más claro o comprensible. Puede referirse tanto a esclarecer una idea, como a quitar el color o la densidad de un líquido, entre otros significados. La frecuencia de uso de "aclarar" es bastante alta en el habla cotidiana, así como en contextos escritos, como en documentos legales, manuales y la literatura en general.
Es importante aclarar los términos del contrato antes de firmar.
It is important to clarify the terms of the contract before signing.
No puedo aclarar mis ideas si no tengo un lugar tranquilo para pensar.
I cannot clarify my thoughts if I do not have a quiet place to think.
Aclarar las dudas
Esta expresión se refiere a resolver confusiones o preguntas que puedan existir sobre un tema.
Es necesario aclarar las dudas para que todo el mundo esté en la misma página.
It is necessary to clarify the doubts so that everyone is on the same page.
Aclarar el panorama
Significa hacer más evidente o comprensible una situación confusa.
Ella trató de aclarar el panorama para que todos entendieran el proyecto.
She tried to clarify the situation so that everyone understood the project.
Aclarar la situación
Se usa para referirse a poner en orden o hacer comprensible una circunstancia complicada.
El abogado tuvo que aclarar la situación legal de su cliente ante el juez.
The lawyer had to clarify his client's legal situation before the judge.
El verbo "aclarar" proviene del latín "aclarare", que significa "hacer claro". La formación de la palabra combina el prefijo "a-" (que indica dirección o aproximación) con "clarare", que significa "hacer claro".
Sinónimos: aclarar, esclarecer, explicar, interpretar.
Antónimos: oscurecer, confundir, complicar.