El verbo "adorar" es un verbo transitivo, que significa que requiere un objeto directo para completar su significado.
La transcripción fonética de "adorar" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /a.doˈɾaɾ/
La palabra "adorar" se refiere a la acción de expresar un profundo amor, veneración o respeto por alguien o algo. En un contexto religioso, también puede significar rendir culto o venerar a una deidad. Se utiliza en el idioma español tanto en contextos formales como informales, y su frecuencia de uso es alta en el habla oral, aunque también se encuentra en el contexto escrito.
Ejemplos de oraciones:
"Ella adora a su perro."
(She adores her dog.)
"En la iglesia, los feligreses adoran a Dios."
(In the church, the parishioners worship God.)
El término "adorar" se usa en varias expresiones idiomáticas en español:
"Adorar con locura"
(To adore madly)
Ejemplo: "Él adora con locura a su esposa."
(He madly adores his wife.)
"Adorar a alguien en el alma"
(To adore someone in the soul)
Ejemplo: "Te adoraré en el alma, siempre estaré a tu lado."
(I will adore you in my soul, I will always be by your side.)
"No adorar el ruido"
(Not to adore noise)
Ejemplo: "A ella no le gusta la fiesta porque no adora el ruido."
(She doesn't like the party because she does not adore noise.)
La palabra "adorar" proviene del latín "adorare", que significa "rendir culto" o "honrar". El término en latín se compone de "ad-" (hacia) y "ora" (hablar o rezar), sugiriendo la idea de dirigirse con veneración a algo o alguien.
Sinónimos: - Venerar - Honrar - Amar
Antónimos: - Despreciar - Odiar - Desdeñar