El término "afinar" es un verbo en infinitivo.
/afiˈnaɾ/
El verbo "afinar" tiene varios significados en el idioma español: 1. Ajustar la precisión de un instrumento musical, haciendo que produzca el tono correcto. 2. En un sentido más general, mejorar o hacer más delicado algo, ya sea algo físico o abstracto (como una técnica, un enfoque, etc.). 3. También puede referirse a hacer algo más sutil o refinado.
La frecuencia de uso de "afinar" es moderada y se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque es más común en contextos relacionados con la música y la técnica, donde se habla de la precisión.
Se necesita afinar la guitarra antes del concierto.
The guitar needs to be tuned before the concert.
Es importante afinar los detalles del proyecto antes de presentarlo.
It is important to fine-tune the details of the project before presenting it.
El verbo "afinar" es utilizado en varias expresiones que denotan la idea de precisión y mejora:
Afilar los sentidos.
Es esencial afilar los sentidos para poder percibir la realidad con claridad.
It is essential to sharpen the senses to perceive reality clearly.
Afina tu mirada.
Para entender el arte moderno, debes afina tu mirada en los detalles del cuadro.
To understand modern art, you must refine your gaze on the details of the painting.
Afina la mente.
Para resolver problemas complejos, es necesario afina la mente y ser creativo.
To solve complex problems, it is necessary to fine-tune the mind and be creative.
El verbo "afinar" proviene del latín "adfinare", que significa "hacer fino". Su evolución en el idioma español se relaciona con la idea de ajustar, refinar y precisar.
Sinónimos: - Ajustar - Refinar - Perfeccionar
Antónimos: - Desafinar - Desajustar - Deteriorar