"agrio" es un adjetivo.
/la.ˈɡɾjo/
La palabra "agrio" se utiliza en el idioma español para describir un sabor que tiene un carácter ácido o que provoca una sensación poco placentera al paladar. Se asocia comúnmente con frutas como el limón o el vinagre, pero también se utiliza en un sentido más amplio para referirse a situaciones, actitudes o comportamientos que resultan desagradables o tensos. En cuanto a su frecuencia de uso, "agrio" se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque es más común en el lenguaje cotidiano.
El limón es muy agrio para hacer un cóctel.
The lemon is very sour to make a cocktail.
Su carácter agrio lo aleja de muchas personas.
His sour personality keeps him away from many people.
La leche se volvió agria después de algunos días.
The milk turned sour after a few days.
La palabra "agrio" también se presenta en diversas expresiones idiomáticas en el español. Aquí hay algunas oraciones de ejemplo:
No todo lo que brilla es oro; a veces lo agrio puede ocultar algo dulce.
Not everything that glitters is gold; sometimes the sour can hide something sweet.
Después de aquella discusión, el ambiente se volvió agrio y tenso.
After that discussion, the atmosphere became sour and tense.
Su agrio comentario no ayudó a mejorar la situación.
His sour comment did not help improve the situation.
La noticia fue tan agria que afectó el ánimo de todos.
The news was so sour that it affected everyone's mood.
La palabra "agrio" proviene del latín "acer", que significa “agudo” o “ácido”. Se relaciona con la percepción de un sabor fuerte y punzante, que se ha mantenido a lo largo del tiempo en la lengua española.
Sinónimos: ácido, amargo, despiadado.
Antónimos: dulce, tierno, amable.