El término "aguardar" es un verbo en infinitivo.
La transcripción fonética utilizando el Alfabeto Fonético Internacional es: /aɣuˈaɾðaɾ/
El verbo "aguardar" significa esperar, generalmente por algo o alguien. Se utiliza en diversos contextos tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque su uso puede ser más común en situaciones formales. La frecuencia de uso de "aguardar" no es tan alta como la de sinónimos como "esperar", pero se emplea en situaciones donde se busca un tono más formal o literario.
Ejemplos de uso: - Voy a aguardar a que llegues. - I will wait for you to arrive. - Los estudiantes deben aguardar su turno para presentar. - Students must wait for their turn to present.
"Aguardar" puede formar parte de varias expresiones y frases en español, aunque menos comúnmente que "esperar". Sin embargo, aquí hay algunas expresiones en las que se puede encontrar:
To await the consequences.
Aguardar turno.
To wait in line.
Aguarda un momento.
La palabra "aguardar" proviene del latín "adguardare", donde "ad-" significa "hacia" y "guardare" significa "mirar" o "guardar". Se trata de una combinación que evoluciona en el uso hasta significar esperar a que algo o alguien llegue o suceda.
Sinónimos: - Esperar - Resguardar - Permanecer
Antónimos: - Avanzar - Actuar - Acelerar
En resumen, "aguardar" es un verbo que, aunque menos común que "esperar", tiene un uso significativo en contextos formales. Sus expresiones asociadas y su etimología reflejan un significado claro y útil para la comunicación en español.