"Alborozo" es un sustantivo.
La transcripción fonética de "alborozo" usando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /al.boˈɾo.θo/ (en España) o /al.boˈɾo.so/ (en América Latina).
"Alborozo" se refiere a un estado de gran alegría o júbilo, a menudo asociado con celebraciones o momentos de felicidad intensa. En el idioma español, la palabra se utiliza en contextos tanto orales como escritos, aunque su uso tiende a ser más frecuente en un contexto escrito y literario.
Ejemplos de oraciones:
- La llegada de la primavera trae alborozo a los corazones de los niños.
The arrival of spring brings joy to the hearts of children.
"Alborozo" puede aparecer en ciertas expresiones o frases que reflejan estados de alegría. Algunas expresiones incluyen:
"Estar en un alborozo": Se refiere a estar en un estado de alegría extrema.
Después de recibir la noticia de su éxito, estaba en un alborozo todo el día.
After receiving the news of his success, he was in a joy all day.
"Alborozo contagioso": Denota una alegría que se transmite a los demás, creando un ambiente festivo.
El alborozo contagioso de los niños durante la fiesta hizo que todos se sintieran felices.
The contagious joy of the children during the party made everyone feel happy.
"Alborozo desbordante": Se usa para expresar una alegría tan grande que parece no tener límites.
El alborozo desbordante de los fans en el concierto fue impresionante.
The overflowing joy of the fans at the concert was impressive.
La palabra "alborozo" proviene del latin vulgar alborōsa, relacionado con "albor", que significa "luz" o "claridad", en referencia al resplandor de la alegría.
Sinónimos: júbilo, regocijo, alegría, felicidad.
Antónimos: tristeza, desdicha, desánimo, aflicción.