El término alcance puede funcionar como un sustantivo.
/ alˈkante /
La palabra "alcance" se refiere a la distancia o la extensión que se puede alcanzar o cubrir, así como también puede significar la capacidad para influir o llegar a un determinado objetivo o resultado. En el idioma español, "alcance" se utiliza comúnmente en varios contextos, como en la administración, la educación, la investigación, entre otros.
Su frecuencia de uso es bastante alta en contextos tanto orales como escritos, aunque es más común en la escritura formal y técnica.
The scope of the project must be clearly defined before starting.
El alcance de la investigación abarca diversas áreas de estudio.
It's a goal that is within arm's reach.
Alcance mundial: Se usa para referirse a algo que trasciende fronteras y es relevante en todo el mundo.
The news had a global reach, impacting millions of people.
No hay alcance suficiente: Esta frase se utiliza para indicar que los recursos o las posibilidades son limitados.
There is not enough reach to accomplish all the assigned tasks.
Dentro del alcance: Se refiere a algo que se puede manejar o realizar dentro de las capacidades disponibles.
La palabra "alcance" proviene del verbo "alcanzar", que a su vez tiene raíces en el latín. La raíz "cāpere" (capturar) está relacionada con el significado de llegar a, o conseguir algo. Su uso se ha mantenido en el idioma español desde tiempos antiguos, adaptándose a diversos contextos.
En conclusión, "alcance" es una palabra versátil que se utiliza frecuentemente en diversos contextos, desde el ámbito técnico hasta el cotidiano, y tiene una rica historia etimológica que refleja su evolución en el idioma español.