Verbo
/a.leˈɣɾaɾ/
El verbo "alegrar" significa causar alegría o hacer que alguien se sienta feliz. Se utiliza comúnmente en el ámbito general para referirse a acciones que producen felicidad o satisfacción. Su frecuencia de uso es moderada, y puede emplearse tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque tiende a ser más común en la conversación cotidiana.
"Quiero alegrar el día de mis amigos con una sorpresa."
(I want to brighten my friends' day with a surprise.)
"La música puede alegrar el ambiente de cualquier reunión."
(Music can liven up the atmosphere of any gathering.)
"Contar un chiste siempre alegra a los presentes."
(Telling a joke always cheers up those present.)
"Alegrar" se encuentra en varias expresiones comunes en español:
Ejemplo: "Un buen libro puede alegrar el alma en momentos difíciles."
(A good book can uplift the soul in difficult times.)
"Alegrar la vida."
Ejemplo: "Un perro puede alegrar la vida de una persona solitaria."
(A dog can brighten the life of a lonely person.)
"Alegrar la vista."
Ejemplo: "Los colores del atardecer alegran la vista."
(The colors of the sunset delight the eyes.)
"Alegrar el corazón."
El verbo "alegrar" proviene del latín "alegrare", que se deriva del adjetivo "alacer, alacris", que significa "alegre" o "vivaz". La evolución del término ha mantenido el sentido de proporcionar alegría a lo largo del tiempo.
Sinónimos: alegrar, animar, entusiasmar, regocijar, contentar.
Antónimos: entristecer, desanimar, afligir, consternar.
En resumen, "alegrar" es un verbo fundamental en el idioma español que denota la acción de causar alegría, frecuentemente utilizado en diversas expresiones que enriquecen su significado y uso en la comunicación diaria.