amarre - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

amarre (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Sustantivo

Transcripción fonética

/amarre/

Significado y uso

"Amarre" se refiere a la acción o efecto de amarrar, que en general implica asegurar o atar algo de manera que no se mueva. En el contexto náutico, se utiliza especialmente para referirse a la acción de sujetar un barco en su lugar, generalmente con cuerdas o cables. En términos más generales, puede emplearse en distintos contextos para designar la fijación de varios objetos.

La frecuencia de uso de la palabra "amarre" es moderada y se da tanto en el habla oral como en el contexto escrito, pero es más común en el ámbito técnico (náutico, militar), así como en situaciones cotidianas donde se requiere la acción de asegurar objetos.

Ejemplos de oraciones

  1. El amarre del barco debe ser muy seguro para evitar que se desplace.
  2. The tying of the boat must be very secure to prevent it from moving.

  3. Antes de salir, verifica el amarre de los utensilios en la camioneta.

  4. Before leaving, check the securing of the tools in the truck.

  5. El amarre de las cargas es fundamental para garantizar la seguridad en el transporte.

  6. The securing of the loads is essential to ensure safety in transport.

Expresiones idiomáticas

  1. Amarre emocional: Se refiere a la conexión o dependencia que alguien tiene hacia otra persona o situación.
  2. Ella tiene un amarre emocional con su familia que la impide mudarse lejos.
    (She has an emotional attachment to her family that prevents her from moving away.)

  3. Amarre de manos: Se usa cuando alguien está impedido de actuar o de tomar decisiones.

  4. El nuevo reglamento ha sido un amarre de manos para los empleados.
    (The new regulation has been a hindrance for the employees.)

  5. Hacer un amarre: Significa comprometerse o garantizar un acuerdo.

  6. Antes del evento, debemos hacer un amarre con los proveedores.
    (Before the event, we need to secure an agreement with the suppliers.)

  7. Amarre a la realidad: Se utiliza para describir la necesidad de enfrentarse a hechos o situaciones reales y dejar de lado las fantasías.

  8. A veces es necesario un amarre a la realidad para seguir adelante.
    (Sometimes a grounding in reality is needed to move forward.)

Etimología

La palabra "amarre" proviene del verbo "amarrar", que a su vez se originó en el latín "mārrāre", que implica la idea de vincular, atar, o unir. El uso formal de la palabra se ha desarrollado a través de los años, especialmente en contextos técnicos.

Sinónimos y antónimos



23-07-2024