Verbo
/a.mi.ˈno.ɾaɾ/
El verbo "aminorar" significa reducir la intensidad, la cantidad o la velocidad de algo. En el idioma español, se utiliza comúnmente en diversos contextos, tanto en el habla cotidiana como en contextos más técnicos o formales. Su frecuencia de uso es moderada, y se puede encontrar tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque es más común en el lenguaje escrito, especialmente en documentos técnicos o académicos.
It's important to slow down when approaching a dangerous curve.
Las medidas de seguridad ayudan a aminorar los riesgos durante la construcción.
El verbo "aminorar" también se utiliza en algunas expresiones idiomáticas, aunque no es tan común como algunas otras palabras. Aquí hay algunas ejemplos:
Se implementaron políticas para aminorar el impacto del cambio climático.
Aminorar la carga: Esta expresión implica hacer que algo sea menos pesado o difícil de llevar.
La nueva reforma laboral busca aminorar la carga sobre los trabajadores.
Aminorar las tensiones: Significa disminuir la tensión en una situación o relación.
La palabra "aminorar" proviene del prefijo "a-" que indica dirección o tendencia, y de la palabra "minor", que significa "menor" o "de menor cantidad". Su origen se relaciona con el latín "minor", que también se vincula con la idea de disminuir o reducir.