amortajar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

amortajar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

El término "amortajar" es un verbo.

Transcripción fonética

La transcripción fonética de "amortajar" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es:
/amoɾtaˈxaɾ/

Significado y uso

Significado: "Amortajar" se refiere al acto de envolver o cubrir un cadáver con una tela o mortaja. Es una práctica que se realiza comúnmente en rituales funerarios.

Uso en el idioma Español: Se utiliza principalmente en contextos relacionados con la muerte o la funeraria. Este término tiene un uso más frecuente en el habla escrita, pero puede aparecer en contextos orales, especialmente en conversaciones sobre temas religiosos o ceremoniales.

Frecuencia de uso: No es un término de uso diario, pero puede aparecer en literatura, textos religiosos o en diálogos sobre la muerte.

Ejemplos de oraciones

  1. "Es tradición en muchas culturas amortajar a los difuntos antes del entierro."
    Traducción: It is a tradition in many cultures to wrap the deceased before the burial.

  2. "La familia decidió amortajar a su abuelo con una tela blanca."
    Traducción: The family decided to wrap their grandfather in a white cloth.

  3. "Al llegar a la capilla, comenzaron a amortajar al fallecido según su costumbre."
    Traducción: Upon arriving at the chapel, they began to wrap the deceased according to their custom.

Expresiones idiomáticas

El término "amortajar" no se encuentra comúnmente en expresiones idiomáticas en español. Sin embargo, se pueden hacer algunas reflexiones relacionadas con el tema de la muerte y el ritual:

  1. "Amortajar en paz" se refiere a la idea de dejar que los muertos descansen en paz al ser enterrados o preparados adecuadamente.
    Traducción: "Wrap in peace" refers to the idea of allowing the dead to rest peacefully by being properly buried or prepared.

  2. "No hay que llorar antes de amortajar" implica que no debemos anticipar el dolor o las pérdidas.
    Traducción: "You should not cry before wrapping" implies that we should not anticipate pain or losses.

  3. "Amortajar es un acto de amor" sugiere que la preparación del cuerpo es un último gesto de cariño hacia el difunto.
    Traducción: "Wrapping is an act of love" suggests that preparing the body is a final gesture of affection towards the deceased.

Etimología

La palabra "amortajar" proviene del término "mortaja", que a su vez se deriva del árabe "murtaja", que significa "tela de muerto". La etimología relaciona el término con rituales funerarios desde tiempos antiguos.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: envolver, cubrir, vestimenta funeraria.
Antónimos: destapar, descubrir.



23-07-2024