La palabra "amura" es un sustantivo femenino.
La transcripción fonética de "amura" utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es /aˈmuɾa/.
En el contexto náutico, "amura" se refiere a la parte del barco que está más cerca de la proa (frente) y que se encuentra opuesta a la aleta del barco. Se usa para describir la orientación de las velas y el estado de la embarcación en relación con el viento y las olas.
En términos de frecuencia de uso, "amura" no es una palabra de uso frecuente en la conversación diaria, ya que pertenece a un vocabulario técnico específico del ámbito náutico. Se emplea más en contextos escritos, como manuales de navegación, libros de marina o durante la enseñanza de la navegación.
The port bow is where the boat leans when it receives the wind.
El marinero ajustó las velas en la amura de estribor para maximizar la velocidad.
Aunque "amura" no se encuentra como parte esencial de numerosas expresiones idiomáticas, su uso puede aparecer en contextos relacionados con la navegación y el barco. Las siguientes expresiones son algunas relacionadas con el ámbito náutico:
"To sail at the bow" means heading towards the front part of the boat.
"Coger la amura" se refiere a tomar una buena dirección en náutica.
"To catch the bow" refers to taking a good direction in sailing.
"Echar a la amura" indica dejar atrás una situación problemática en el mar.
La palabra "amura" proviene del latín "amura", que significa "proa" o "parte delantera". Esta etimología está relacionada con términos náuticos que se han mantenido a lo largo del tiempo en el contexto de la navegación.
Esta información proporciona una visión general y contextual de la palabra "amura" en el ámbito náutico.